Gledam jih, kako stojijo v kotu in me opazujejo. Najbolj opazno je dekle, ki spoznava ceno svobode. Za njo stoji ženska, ki ve, da mora do ponedeljka napisati članek, od katerega bo marsikaj odvisno. Ob steni za njima sloni še divjakinja z zmršenimi lasmi in pogledom, ki obeta težave in hkrati smeh.
Tam so tudi nemški modalni glagoli dürfen, können in mögen. Režijo se in zvončkljajoče hihitajo, drug drugega zbadajo pod rebra in mi mežikajo. Za kupom knjig izmenično dvigujejo glave müssen, sollen in wollen, ki se skušajo pretvarjati, da jih ni.
Gledam jih in se sprašujem, kaj za vraga delajo nemški modalni glagoli v kotu in to v petek? Prešine me. Dekle je povabilo dürfen in wollen, ženska je prišla s sollen in müssen, ostali pa so sledili divjakinji. Niso se ji upali približati, ker jih je preveč strah njene nebrzdane energičnosti in pasje-bombastičnosti.
Seveda. Jasno. Danes je modalni petek, petek za evaluacijo modusa — odnosa govorečega do glagolskega dejanja, stanja; naklona (vir: SSKJ).
Moj trenutni modus je precej … hm …, kaj pa vaš?
But … Who needs love when there’s law and order …
uf zdej si pa še malo predramila moj kotiček iz srednje šole, kjer so se včasih nahajali skor vsi nemški modalni glagoli. (lepi spomini drgač)
bi pa po svojem spominu na tvojem mestu pregnal vse razen dürfen in können 😉
al pa če jih uporabiš v drugačem kontekstu (če sem sploh prav razumel vse skupaj). recimo sich mogen, mussen spass machen,…
ah, sej verjetno veš, kako gre naprej. sm si že preveč sramote naredo s svojo “nemščino” 😳
modus pa (bom kr v slovenščini): smel sem, lahko bi, ni mi bilo treba, nisem hotel, nisem želel, sem mogel… no pa nisem šel… 😳
O.o
Spregaj jih, ce mores.
@morfej, hehe, jap, nemški modalni glagoli imajo tak učinek na ljudi – da jim obudijo lepe spomine 😀
Modalne glagole uporabljam kot začimbo, ne skrbi 😀
@Swizec, če se mi preveč smilijo 😆
saj lahko naredimo kaj tudi v slovenščini … s kakim samostalnikom, ki ga lahko sklanjamo, ni se nam treba matrat z glagolom in spregatvijo …
npr. Kako se sklanja STAREC?
težko :bumpy:
ok, samo šala …. moja nemščina je rahlo zarjavela, ampak sem vseeno razumela Sparkico, ki ne more biti zgolj začimba, ampak sladica, jagoda na torti, češnja na smetani
Hudič je, če nas preganjajo glagoli …… če pa delajo z nami in za nas, pa so tako faaaaaaaaaaaajn
Dürfte ich wählen, könnte ich mir sehr wohl vorstellen zu mögen, was ich tun muss (man muss ja mit sich leben können) – was man tun soll, aber nicht muss, ist auf der anderen Hand eigentlich equivalent zu was man nicht tut, Punkt (man will ja auch ein Leben haben). : :mrgrin:
Kaj če bi povabili še gospodično angleščino? 😀
Najljubša modalca sta zagotovo “can” in “will”. ;))
(Sparx, maš MSN? :))
Kenen, misen, folen 🙂